Da quel momento, ho iniziato... a essere triste per te...
Od tog momenta znao sam da te volim.
Da quel momento ho saputo che ti amavo.
Od tog momenta, ponašao sam se kao da, ako budem bolji, pre ce me pustiti.
...da quel momento, cominciai a comportarmi come se fossi guarita e i medici mi lasciarono uscire.
Od tog momenta, bivša zgrada Centralne Banke æe se samo koristiti kao kuæa za centralni kliring èekova i trezor.
Da questo punto in poi, gli edifici della Fed serviranno solo da stanza di compensazione per gli assegni e come cassaforte per le banconote USA.
I od tog momenta, pratila je Breda i Erina svuda.
E da quel momento in poi, accompagnò Brad e Aaron ovunque:
i od tog momenta, svaki muskarac sa kojim ste izlazile vas mora odvesti negde!
E da quel momento, ogni uomo che avete frequentato ha dovuto portarvi da qualche parte!
Od tog momenta smo preživeli 10 groznih dana.
Da li furono 10 giorni davvero faticosi.
Od tog momenta nadalje, on ne može tu lopticu ispustiti.
Da quel momento in poi, lui non riesce piu' a mettere giu' quella palla.
Od tog momenta mi smo znali šta je "Ferevel".
Da quel momento, sapevamo chi era 'Farewell'.
Od tog momenta bio sam odluèan da izumem nešto veliko.
Da quel momento, Ero determinato a inventare qualcosa di grande.
Od tog momenta shvatio sam da nas niko na zemlji neæe zaštititi.
Da quel momento... Ho pensato che nessuno, in terra, potesse proteggerci.
Video sam joj u oèima, da me od tog momenta... više neæe gledati istim oèima.
Ti posso dire che non appena ha visto chi ero veramente... non ha piu' voluto guardarmi.
Od tog momenta, ja sam bila prava plesačica.
Da quel momento in poi, diventai una ballerina fissa.
Od tog momenta, prilièno je jednostavno za policiju da naðe signal mog telefona, sazna lokaciju, brz poziv lokalnim vlastima...
Dopo aver fatto questo, era abbastanza facile per la polizia intercettare il mio cellulare e trovare la mia posizione. - Una chiamata alla polizia locale...
I od tog momenta nadalje, odluèio sam da studiram demonologiju.
Da quel momento, mi sono dedicato allo studio della demonologia.
Prošlo je izvesno vreme, ne pamtim taèno detalje, ali kreæem se svetom od tog momenta i preživeo sam.
È passato un po' di tempo, non ricordo i dettagli esatti, però sono in giro da quel momento e sono sopravvissuto.
Od tog momenta, nisam ga puštala iz vidokruga.
Da quel momento in poi, non ho mai perso di vista Dandy.
To ne bi bio ja od tog momenta.
Questo me non esistera' piu' da quel momento in poi.
I OD TOG MOMENTA ÆE SVE POSTATI NEIZVESNO.
Tutte le scommesse saltano se succede.
"Od tog momenta, "Judžin je shvatio šta su pesnici dugi niz godina o tome pisali."
'Da quel momento, Eugene 'capi' quello che i poeti avevano scritto su di lui per molti anni.
Od tog momenta, postala je žena.
Quindi la Signora è diventata mia moglie.
Naš je problem da neko u samoj sredini ovog veoma dugog procesa, pauzira za samo jedan trenutak, i ostavi nešto u enzimu na samo sekund, i odjednom, od tog momenta sva merenja koja slede ne funkcionišu.
Fondamentalmente il nostro problema è che se qualcuno, durante questa fase molto lunga si ferma un attimo e lascia qualcosa in un enzima per un secondo, d'un tratto tutte le misurazioni da quel momento in poi non funzionano più.
Od tog momenta, procedura je rutinska.
E da lì è routine. Loro sanno cosa fare.
Od tog momenta sam znao da mi je ta nesreća zadata; nisam imao drugog izbora, nego da u novom životu, živim bez hodanja.
E da quel momento seppi che l'incidente era un dato ineluttabile; non avevo altra opzione che ricostruirmi una nuova vita senza poter camminare.
Od tog momenta nadalje, znao sam da će naši životi biti mnogo drugačiji.
E da quel momento in poi, capii che le nostre vite sarebbero state molto diverse.
Od tog momenta na dalje, odgajana sam kao jedino dete samohrane majke.
Da allora in poi, sono stata cresciuta come figlia unica di madre singola.
0.94840884208679s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?